陈克〔宋代〕
译文鲜花香满了庭院,引来比翼双飞穿梭来去的春燕。残红落花带寒入,垂帘不卷。晓起但见曲曲屏山一扇又一扇。挽翠袖,捧玉笙,吹出了远思的凄苦。深情的双眼望穿,解不开愁眉。郎行消息杳杳,不知今在何处。唯有梦中,一春长相遇。
注释两蛾:双眉,双目。蛾,即娥眉。 玉笙:饰玉的笙。亦用为笙之美称。脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。
▲
展开阅读全文 ∨
这是一首春闺怀人之作。上片写景,落花飞燕,撩人愁思。下片抒情,玉笙凄断,脉脉含愁,郎君虽无消息,一春却长梦见。全词抒情委婉,思绪缠绵。辞彩绚丽,隽美多姿。
陈克
陈克(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
【商调】集贤宾_宫词闷登楼
曾瑞 〔元代〕
【越调】柳营曲_冬夜怀友暮
周德清 〔元代〕
柳含烟·隋堤柳
毛文锡 〔五代〕
渔家傲·反第一次大“围剿”
毛泽东 〔近现代〕
宫中调笑·团扇
王建 〔唐代〕
菩萨蛮·宿水口
洪瑹 〔宋代〕
阳春曲·赠海棠
徐再思 〔元代〕
于中好·握手西风泪不干
纳兰性德 〔清代〕
一落索·眉共春山争秀
周邦彦 〔宋代〕
满江红·敲碎离愁
辛弃疾 〔宋代〕